"Entendu(e)" il y a longtemps, en 68...
Vous ne connaissez pas Béa Tristan ?
Voilà un bon début : https://fr.wikipedia.org/wiki/B%C3%A9a_Tristan
you tube
Ce petit billet est dédié à Marie-Hélène, partie danser avec les vagues sur la côte sauvage... ainsi qu'à de fidèles lectrices de ce blog, vivant du côté de Ploudal...
*
Les deux mots du titre ne sont pas, à proprement parler, du breton pur sucre, mais on les entend souvent "à Brest même" et dans tout le Finistère nord...
Le premier (ribine) désigne un mauvais chemin de terre, genre sentier des douaniers le long de la côte, ou une petite route gravillonnée, souvent très pentue... Par malice pure, on s'ingénie à en dénicher une ou deux pour pimenter le programme de certaines courses cyclistes. Des locales, bien sûr, mais aussi des nationales, voire plus...
Un exemple :
"Longtemps je me suis couché de bonne heure, la tête encore enveloppée du souvenir diffus des effluves des ribines, parcourues l'après-midi même, jambes tétanisées, muscles endoloris et le coeur plus palpitant qu'une bête affolée, poursuivie par la meute d'une chasse à courre..."
(Marcel Proust, Pastiches et mélanges)
Le deuxième (brujune) échappe à toute définition classique, mais essayons quand même : vous connaissez la recette du kig-ha-farz ? Non, alors Bernard va vous expliquer ici : http://www.lacuisinedebernard.com/2011/03/le-kig-ar-farz.html#
Bon, vous pouvez servir le "farz" en tranches, mais aussi en une sorte de semoule qu'on appelle justement brujune...
Voilà pour le sens premier, mais le mot peut simplement désigner des petits morceaux de rien du tout, des miettes, quoi.
Exemple :
"- Gast ! Soizig, sers-nous donc quequ'chose à manger !...
- Oui, not' bon maît', j'fais réchauffer les brujunes..."
(Hippolyte Violeau, Les pauvres dans les campagnes.)
Ces cinq pensées sont extraites du livre de Pierre Autin-Grenier : "Le poète pisse dans son violon", (version symphonique), paru en 2010 aux éditions des Carnets du Dessert de Lune.
*
Faire connaissance avec l'auteur :https://fr.wikipedia.org/wiki/Pierre_Autin-Grenier
Robert DESNOS
Recueil : "Chantefables"
La girafe et la girouette,
Vent du sud et vent de l’est,
Tendent leur cou vers l’alouette,
Vent du nord et vent de l’ouest.
Toutes deux vivent près du ciel,
Vent du sud et vent de l’est,
À la hauteur des hirondelles,
Vent du nord et vent de l’ouest.
Et l’hirondelle pirouette,
Vent du sud et vent de l’est,
En été sur les girouettes,
Vent du nord et vent de l’ouest.
L’hirondelle, fait, des paraphes,
Vent du sud et vent de l’est,
Tout l’hiver autour des girafes,
Vent du nord et vent de l’ouest.
(Robert Desnos)
*
Saviez qu'un camion muni d'une grue articulée s'appelle un camion-girafe ?
Auguste Derrière nous l'apprend, aux éditions Le Castor Astral : "Les girafes n'aiment pas les tunnels" !... On pourrait ajouter ni les ponts trop bas !...
Un de mes livres "Piste de cirque" fut édité à 50 exemplaires en 1996 par l'Aventure Carto.
Il contenait dix haïkus écrits pour accompagner autant de photographies d'Yvon Kervinio.
Vous en aurez une petite idée à travers les scans que vous voyez un peu plus bas...
Bien sûr, c'est un bouquin introuvable aujourd'hui !...